- [翻译考试资料] 全国翻译硕士专业MTI口译系列教材《同声传译》配套MP3
本资料为全国翻译硕士专业MTI口译系列教材《同声传译》(A Coursebook of Simutaneous Interpreting)的配套MP3。本书为“翻译硕士专业学位”(MTI)口译方向必修课教材。其他相关教材配套MP3也将陆续发布,敬请
- [翻译考试资料] 全国翻译硕士专业MTI口译系列教材《交替传译》配套MP3
本资料为全国翻译硕士专业MTI口译系列教材《交替传译》(A Coursebook of Consecutive Interpreting)的配套MP3。本书为“翻译硕士专业学位”(MTI)口译方向必修课教材。其他相关教材配套MP3也将陆续发布,敬请
- [听力资料] 备考资料:CATTI二级笔译实务
《英语笔译实务(2级最新修订版)》共分15个单元,前14个单元由“英译汉”、“汉译英”、“笔译技巧”和“强化训练”四个部分组成,最后一个单元专门讲述法律文件翻译。其中,“英译汉”和“汉译英”各包括课文一
- [翻译考试资料] 备考资料:CATTI二级笔译综合能力
《英语笔译综合能力2级(最新修订版)》是全国翻译专业资格(水平)考试指定教材。《英语笔译综合能力2级(最新修订版)》按照《新大纲》的要求修订、策划、构思和编写而成。其所涉及的内容,其系统性,深入性和实
- [翻译考试资料] 实用资料:英译汉理论与实例
北京出版社在1984年出版的《英译汉理论与实例》非常有意思,考研的同学可以把它看作英语翻译的参考书哦!比较实用的一本书,首篇的《关键在于理解》适合想进入翻译领域的热心人阅读。
- [电子书] 电子书:《汉英翻译基础》
本书是一部专门研究汉译英基础理论、讲解汉译英方法的教科书,是编者集多年翻译研究的心得与丰富的翻译教学经验,针对中国人学习汉译英的特点和需要进行编写的。 本书有两大突出特点:新颖、实用。
- [翻译考试资料] 翻译学习:《庄子》英译版
《庄子》,无数人解读,无数人误读,无数人读不懂——关于自由和内心的平静,在晦涩难懂的语言背后,是一个隔了上千年的哲人,叩问心灵,把他奇崛狂放的思想化作扶摇而上九万里的大鹏,今人唯有遥望而已。
- [翻译考试资料] 2010第二十二届韩素音全国青年翻译大赛译题
中国译协《中国翻译》编辑部与上海对外贸易学院国际商务外语学院联合举办第二十二届“韩素音青年翻译奖”竞赛。本届竞赛分别设立英译汉和汉译英两个奖项,参赛者可任选一项或同时参加两项竞赛。
- [翻译考试资料] 实用资料:历届韩素音翻译大奖赛竞赛原文及译文
“韩素音青年翻译奖”竞赛由《中国翻译》杂志主办,是目前中国翻译界组织时间最长、规模最大、影响最广的翻译大赛,并受到全国乃至海外青年翻译爱好者的欢迎和认可。
- [电子书] 实用资料:杨宪益:中国古代寓言选 (汉英对照)
本电子书是中国古代寓言选,由杨宪益将中国古代的寓言故事翻译成了英语,汉英双语相得益彰,极具欣赏价值。