- [翻译考试资料] 口译资料:梅德明《汉英口译实践》(新版)
新版书较前取材更为广泛,编排更为合理。《新汉英口译实践》含45个单元,每一单元含一个主题,所有内容均按主题编排。每一单元含两项段落练习和一项篇章练习,其中段落部分以视译形式作前期训练,篇章部分以听
- [翻译考试资料] 实用资料:英语口译笔记法实战指导(音频和JPG格式电子书)
《英语口译笔记法实战指导》(第2版)由多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师编写而成。并通过自身的实战经验向广大的读者、从业人员介绍了口译笔记法的概念、笔记符号、体系、分类、技巧、注意事项等内容。
- [翻译考试资料] 实用资料:梅德明《通用口译教程》
本书立足于当代国际社会的跨文化交际现实,题材广泛,内容实用,体例规范,语言地道。除了口译导论、口译技巧、教学测评、机构名称等部分之外,教程含“迎来送往”、“礼仪致辞”、“会展活动”、“商务谈判”
- [翻译考试资料] 备考资料:中级口译教程MP3
《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。
- [翻译考试资料] 备考资料:高级口译教程MP3
《高级口译教程》按主题分单元编写,除了对口译的简史、性质、特点、标准、过程、类型和译员的素质作简要阐述之外,本教程的主体部分含15部分,题材均为与当代口译工作密切相关的热门话题。
- [翻译考试资料] 备考资料:高级听力教程MP3
为适应时代要求,帮助考生更好地准备和顺利通过上海市英语高级口译资格证书考试,上海外语教育出版社推出系列教程第三版。新教程严格按照2005年大纲编写,具有很强的针对性和实用性。
- [翻译考试资料] 实用资料:林超伦-《实战口译》
自1995年以来,林超伦先生一直担任英国女王、首相和议会上下两院领导人与中国高层领导人的会谈口译。他曾于1998得主2003年两次陪同布莱尔首相访华,并且以英国政府译员的身份,参加接待了近年来所有访问英国的
- [翻译考试资料] 备考资料:欧盟英语口译训练系列(第一辑)
本资料为欧盟口译员的口译训练材料(中英双向对译方向),其权威性不言而喻。由于是针对口译训练而设计的,所以每一篇都非常短小精悍,通常只有一篇主题文章,每篇主题文章同时提供了中文版和英文版。
- [翻译考试资料] 备考资料:高级口译听力及发音小技巧讲座录音
高级口译的听力向来是一道难关,刚开始练习的同学可能很不习惯听力题中的口音、连读、模糊等对听力造成障碍的地方,这些需要我们自己去慢慢习惯和克服。来听听沪江网校的老师们是怎么讲解听力突破的技巧的吧。
- [英语词汇] 备考资料:沪江口译词汇日刊101-150期
每天一组词汇,轻松背诵,词汇量自然与日俱增。