- [翻译考试资料] 2009年11月15日三级笔译实务真题
2009年11月15日三级笔译实务真题
- [翻译考试资料] 第二十二届韩素音翻译大赛汉译英二等奖译文
这是第二十二届韩素音翻译大赛汉译英的一篇二等奖获奖译文,原文是一篇优美的散文,适合在闲暇时候随意品读,英文翻译也很有优雅的韵味
- [翻译考试资料] 2010年11月CATTI二级笔译英译汉真题+阅读
2010年11月的全国翻译资格证书考试(CATTI)刚刚结束,这里是二级笔译实务英译汉的两篇真题+阅读两篇真题,对CATTI考试有兴趣的同学可以看看,体验一下考试的题型和难度。
- [英语文化] 中国英汉翻译教材研究(1949-1998)
本书主要内容包括:翻译教材的历史回顾、中外学者关于翻译与翻译教学的论述、翻译教材的分类及分析等。 翻译教材的出现是时代发展的需要。
- [翻译考试资料] 英译汉:颜色词翻译专题讲座
本资料是关于色彩词汇翻译的ppt讲稿。色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义,因此是语言、文化及翻译研究中的一个重要课题。
- [英语文化] 英译汉:拟声词的翻译
本资料是拟声词翻译技巧讲座的ppt。拟声Onomatopoeia是利用词的发音模仿人、动物或其它物体声音特征的修辞手段,可以加强语言的直观性、形象性、生动性,具有较强的表现和感染力,产生一种如闻其声,如见其人,
- [翻译考试资料] 实用资料:张培基 - 英汉翻译教程
本书简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过汉英两种语言的对比和大量译例,介绍了英语汉译的一系列常用的方法和技巧。本书每章节后都附有单句练习,以便学生通过实践熟悉翻译技巧,培养翻译能力。
- [英语文化] 实用资料:谚语的分类讲解和翻译
实用英语谚语中英对比PPT,按照形式、内容分类讲解,是学习和做课堂演示的好资料。这里按照成语、俗语、警句、谚语四个大分类进行举例介绍。每个分类都给出了具体例子。
- [商务资料] 实用资料:商务名片的译法
目前我国许多涉外人员使用英文名片或在汉语名片上加印英文翻译,形成汉英对照式名片。一些外国朋友来华也常常请一些翻译公司把他们的名片翻译成相应的汉语。本文就一些名片翻译的常用词汇进行归纳,并指出影响
- [电子书] 电子书:《论英汉翻译技巧》(《中国翻译》编辑部选编)
翻译是一门艺术。要掌握这门艺术,不但要潜心实践,勤学苦练,还要适当注意翻译方法。本书是中国译协《中国翻译》1986年选编的一本英语翻译参考书,收录文章30余篇,比较经典,对翻译有兴趣的同学可以关注!