沪江

沪江小D每日一句一周详解(07.30~08.05)

2012-08-07 09:30
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

小D每日一句一周详解(07.30~08.05)

07月30日:Those are my sentiments exactly.那些正是我的看法。

ent:n. 态度;观点,看法;伤感
例如:Mr. Jones was called on for a sentiment.(琼斯先生应邀发表感想。)
         She is a woman of sentiment.(她是一个多愁善感的女人。)

07月31日:Laugh, and the world laughs with you.如果你笑,世界也会陪你一块笑。

with:同某人一起笑
例如:She made us all laugh with her zany tricks.(她那些滑稽的恶作剧逗得我们都大笑起来。)
          We are laughing with you,not at you.(我们是在和你一起笑,而不是在嘲笑你。)

08月01日:I beg to differ.我不敢苟同。

1.beg to differ :恕不同意
例如:I beg to differ from your opinion.(我对阁下的意见不敢苟同。)
         In the world of science, there are still many long-honored hypotheses, some proving true, some begging to differ.(在科学界,仍有许多被长期推崇的假设。其中有些已被证实,有些却说明了不同的结果。)

08月02日:You couldn't be more wrong.你真是大错特错了。

1.wrongadj. 错误的;失常的;不适当的
例如:Every one will concede that lying is wrong.(每个人都承认撒谎是错误的。)
          A correct word used in a wrong cultural or religious context is a wrong word.(一个正确的字用在一个不适当的文化或宗教背景里,也将成为一个错字。)

08月03日:Many students feel on edge before exams.许多学生在考试前都会紧张。

edge:adv. 紧张;急切;竖着
例如:He is on edge to have a look at it.(他急于想看一看这东西。)
          She is very nervous and the least excitement puts her all on edge.(她很神经过敏,一点点刺激就会使她异常紧张。)

08月04日He couldn’t breathe. His chest was on fire.他没法呼吸。胸口火烧火燎地疼。

fire:adv. 着火;起火;在兴头上;非常激动
例如:The boys set the wood on fire.(孩子们把木头点着了。)
          He felt as if his whole body were on fire.(他感觉混身热血沸腾。)

08月05日:The doctor can tell at a glance what is wrong.他能一眼就看出毛病在哪儿。

a glance :一瞥;看一眼
例如:Miss Ley caught her mood at a glance.(莱伊小姐一眼就看出了她的心境。)
          He took in the scene at a glance.他看了一眼那里的景色。)  

不想错过每期电子报精彩内容?赶快点击订阅吧>>

展开剩余