小D每日一句一周详解(03.19~03.25)
03月19日: It's no joke finding a job.找工作可不是件容易的事。
joke: 不是闹着玩的,不容易的事,并非儿戏
例如:Being cold and hungry is no joke.(饥寒交迫可不是闹着玩的。)
It was no joke carrying those heavy bags.(搬那些重袋子可不是件轻松的事。)
【相关词组】
practical joke 恶作剧
03月20日:He plays second fiddle in the company.他是公司的二把手。
fiddle:二把手,第二角色
例如:Sadly, she was second fiddle to his work. (令她悲哀的是,他的工作比她更重要。)
I have no intention of playing second fiddle to the new director, so I've resigned.(我不想当新董事的副手,所以辞职了。)
03月21日:That dog is as ugly as sin.那条狗真是奇丑无比。
ugly as sin:奇丑无比,外表难看
例如:We certainly don't know why she wants to marry him. He's as ugly as sin, and his brains are nothing to write home about.(我们简直不明白她为什么想跟那个男人结婚,论相貌,奇丑无比,论头脑,也是稀松平常。)
The old woman dresses as ugly as sin.(这个老女人穿着很丑陋。)
03月22日:You are wearing your sweater inside out.你把毛衣穿反了。
out:里面翻到外面;彻底地
例如:The wind turned my umbrella inside out.(大风把我的伞吹得翻了过去。)
She turned all her pockets inside out looking for her keys.(她把衣服口袋都翻出来找她的钥匙。)
You know this inside out.(你认识得真透彻。)
03月23日:I'll teach you how to dance. It's a breeze!跳舞很容易的,我来教你。
:轻而易举的事;微风
例如:Teaching you English is by no means a breeze.(教你英语绝对不是什么轻而易举的事。)
We got the job done in a breeze.(我们轻而易举就把这件事办了。)
We are enjoying the cool breeze that comes from the lake.(我们正享受着湖面上吹来的凉爽微风。)
【相关词组】
shoot the breeze 吹牛;闲扯
in a breeze 不费力地
do with:设法应付;凑合着对付;将就用
例如:I can make do with this handbag for some time.(我这个提包还可以应付一阵子。)
We have to make do with the small room for the night.(我们晚上只得在这小房间里将就一下。)
03月25日:He was sick as a dog.他病得很厉害。
as a dog:病重的,病得很厉害
例如:I feel sick as a dog today.(我今天病得很厉害。)
Yesterday I was sick as a dog with the flu. I stayed in bed all day.(昨天因为感冒我病的十分严重,整天都在床上躺着。)
不想错过每期电子报精彩内容?赶快点击订阅吧>>