沪江
首页
商务英语翻译
双语阅读
法律英语翻译
口译实践
英语翻译技巧
英语翻译笔记
英语读书笔记
翻译资料
清平乐、知否知否……国产剧名应该如何翻译?
不少国产剧在海外也引起了一定的关注,那么我们想向老外介绍一些国产剧时,应该如何翻译它们的名字呢?
我们的姓氏翻译成英语是怎样的?
今天小编带来了一些常见的姓氏的英文翻译,快来找找你的姓氏怎么翻吧!
张培基英译散文赏析之《故乡的雨》
唐弢(1913-1992)原名唐端毅,曾用笔名风子、晦庵、韦长、仇如山、桑天等,1913年3月3日出生于浙江省镇海县现在于江北区甬江街道畈里塘村,后为纪念唐弢先生将甬江镇中心小学改名为唐弢学校。唐弢是我国著名作家
张培基英译散文赏析之《雾》
茅盾原名沈德鸿,笔名茅盾、郎损、玄珠、方璧、止敬、蒲牢、微明、沈仲方、沈明甫等,字雁冰,浙江省嘉兴市桐乡市人。茅盾出生在一个思想观念颇为新颖的家庭里,从小接受新式的教育。后考入北京大学预科,毕业
张培基英译散文赏析之《海上日出》
巴金(1904年11月25日—2005年10月17日),原名李尧棠,另有笔名有佩竿、极乐、黑浪、春风等,字芾甘。汉族,四川成都人,祖籍浙江嘉兴。
张培基英译散文赏析之《养成好习惯》
梁实秋,原名梁治华,1903年1月6日出生于北京,浙江杭县(今余杭)人。笔名子佳、秋郎、程淑等。中国著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,曾与鲁迅等左翼作家笔战不断。一
张培基英译散文赏析之《古城》
萧乾(1910年1月27日-1999年2月11日),原名肖秉乾、萧炳乾。北京八旗蒙古人。中国现代记者、文学家、翻译家。先后就读于北京辅仁大学、燕京大学,英国剑桥大学。历任中国作家协会理事、顾问,全国政协委员,中央
张培基英译散文赏析之《书的抒情》
柯灵(1909.2.15-2000.6.19),原名高季琳,笔名朱梵、宋约。原籍浙江绍兴,生于广州。中国电影理论家、剧作家、评论家。
张培基英译散文赏析之《狗》
舒庆春(1899年2月3日-1966年8月24日),字舍予,笔名老舍,满族正红旗人,本名舒庆春,生于北京,中国现代小说家、著名作家,杰出的语言大师、人民艺术家,新中国第一位获得“人民艺术家”称号的作家。著有长
张培基英译散文赏析之《雨前》
何其芳的《雨前》收录在他的散文诗集《画梦录》中,该集子获得1936年《大公报》的文艺奖。《雨前》便是其中一篇精致的美文。
loading...