口译实践经典:重大事件43篇(2)

  1. 资料大小:

    0.57M

  2. 所属类型:

    DOC格式

  3. 最后更新:

    2013-03-11 12:01

  4. 所属分类:

    备考资料 / 翻译考试资料

资料摘要: 学习口译也不短的时间了,但是要真正翻译一篇文章时还是不知道该如何处理?恩恩,我想不少英语学习者在翻译实践的过程中还是会遇到类似的问题,那么你真的了解了英汉之间的差异了吗?你知道在翻译不同类型的文

学习口译也不短的时间了,但是要真正翻译一篇文章时还是不知道该如何处理?恩恩,我想不少英语学习者在翻译实践的过程中还是会遇到类似的问题,那么你真的了解了英汉之间的差异了吗?你知道在翻译不同类型的文章时用什么翻译方法最好吗?小编为您整理了系列重大事件的双语文档,均是口译实训的经典案例。

本资料为doc格式

资料包括以下内容:

《口译实践:乔布斯与比尔盖茨最后一次同台对话》
《口译实践:梁振英在香港特别行政区第四届政府就职典礼上的讲话》
《口译实践:2012年胡锦涛在香港特区政府欢迎晚宴上的讲话》
《口译实践:奥巴马与胡锦涛2012墨西哥G20峰会会谈》
《口译实践:昂上素季补领诺贝尔和平奖致辞》
《口译实践:卡梅隆导演第二届北京国际电影节开幕式致辞》
《口译实践:奥巴马在巴纳德学院毕业典礼上的讲话》
《口译实践:外交部边海司司长邓中华接受凤凰卫视访谈》
《口译实践:希拉里在战略与经济对话会议上的讲话》
《口译实践:李克强在博鳌亚洲论坛2012年会开幕式的演讲》
《口译实践:奥巴马在韩国外国语大学的演讲》
《口译实践:美国副总统拜登在四川大学的演讲》
《口译实践:驻巴基斯坦大使国庆62周年招待会上的讲话》
《口译实践:国务委员戴秉国在中英战略对话的讲话》
《口译实践:驻尼泊尔大使中尼关系研讨会开幕式上的讲话》