译言译语:口译必备十七秘笈

  1. 资料大小:

    0.17M

  2. 所属类型:

    DOC格式

  3. 最后更新:

    2013-03-08 16:07

  4. 所属分类:

    备考资料 / 翻译考试资料

资料摘要: 学习英汉翻译也不短的时间了,但是要真正翻译一篇文章时还是不知道该如何处理?恩恩,我想不少英语学习者在翻译实践的过程中还是会遇到类似的问题,那么你真的了解了英汉之间的差异了吗?你知道在翻译不同类型

 

学习英汉翻译也不短的时间了,但是要真正翻译一篇文章时还是不知道该如何处理?恩恩,我想不少英语学习者在翻译实践的过程中还是会遇到类似的问题,那么你真的了解了英汉之间的差异了吗?你知道在翻译不同类型的文章时用什么翻译方法最好吗?小编为您整理了口译过程中常见的十七种难题。

本资料为doc格式

资料包括以下内容:

 

《译言译语:拟声词的译法讲究多》

《译言译语:口译中遇到中文称谓要怎么翻译》

《译言译语:好翻译是查出来的》

《译言译语:兼职翻译的十大注意事项》

《译言译语:中高口翻译之黄金原则》

《译言译语:14例教你正确处理定语成分》

《译言译语:中国人在口译中常遇到的困难》

《译言译语:如何处理重复句》

《译言译语:翻译中的省略法》

《译言译语:暗含否定句怎么翻译最地道》

《译言译语:十大翻译利器》

《译言译语:探讨英语动物习语的翻译》

《译言译语:英译汉过程中的虚化实意》

《译言译语:英语中关于数字的书写原则》

《译言译语:翻译如何做到动静皆宜》

《译言译语:口译中遇到中文称谓要怎么翻译》

《译言译语:英译汉过程中的虚化实意》