2005年,在一次国际会议上,得到几份OECD(经济合作和发展组织)的中国研究报告,分别是:OECD Economic Surveys: China; China in the Global Economy: Governance in China; China in the World Economy: The Domestic Policy Challenges(这些文件在网上可以找到)。内容共计1500页。由于是外国人谈中国的事,报告中使用的表达方法,对于汉译英有很好的借鉴意义。于是,我分别于2006年和2009年两次组织学生,搜集、整理文件中的表达方法,提供中文翻译,最后得到词条5000条。