资料大小:
0.28M
所属类型:
PDF格式
最后更新:
2010-10-04 10:00
所属分类:
备考资料 / 翻译考试资料
资料摘要: 政府工作报告的英文翻译往往比较死,读起来不够地道。这主要是在翻译过程中,缺乏外国专家的参与(发布前属于国家机密),而国内译者比较谨慎,不敢脱离原文的束缚。下面向大家提供的,是比较灵活的翻译,当然
政府工作报告的英文翻译往往比较死,读起来不够地道。这主要是在翻译过程中,缺乏外国专家的参与(发布前属于国家机密),而国内译者比较谨慎,不敢脱离原文的束缚。下面向大家提供的,是比较灵活的翻译,当然希望同时忠实于原文意思。另附上官方翻译版本。
译文来自北外高翻学员的李长栓教授。