内容简介:
学习英语非一日之功,唯有持之以恒,长期专心学练,方能悟其精髓,得其门道。这是本书作者的诲人之言,也是作者几十年从事翻译和教学工作的经验之“一得”。
本书从多种角度——尤其是翻译的角度,与英语学习者谈英语学习的方法,语言流畅,内容丰富,既叙述了英语学习和翻译方面的种种问题,又解答了通常遇到的难点,相信该书对英语学习者的教益非仅“一得”。
作者简介:
奚瑞森,1929年生于南京1951年毕业于燕京大学西方语言文学系,曾在新华通讯社总社任英文翻译,在中国科技大学教授英语,现为中国人民警官大学外文系英语教授。
目录:
一、功夫在诗外——它山之石
二、山色有无中
三、语法颇为重要,但并非重于一切
四、翻译的概念等值
五、取法乎上
六、美国英语管窥
七、论跨文化的交流
八、关于英语词汇的几个方面
九、英语惯用语(成语)——英语词汇不可或缺的部分
十、文学翻译的难处
十一、简约
十二、《红楼梦》佳译赏析——兼论莎氏悲剧与《红楼梦》的共性