本书为“翻译硕士专业学位”(MTI)口译方向必修课教材。
本书可作为具备一定基础口译能力的学习者的高阶教材,旨在通过系统而全面的技巧讲解及丰富多元的实战练习帮助学习者进一步提高交替传译能力。本教材具有以下主要特点:
·技能全面,解析详尽:全书系统涵盖交替传译各项技能,并对每一项技能进行详细的分析讲解,包括相关理论解释、举例说明、训练诀窍推介;
·话题广泛,时效性强:本书涉及国际、国内各类最新话题,且各话题与相关口译技能有机结合;
·语料真实,力求多样:本书语料多取自各类讲话材料,符合口译文本特点;录音材料则由不同国家、不同语音的人士录制;
·练习实用,配套有力:本书练习材料非常丰富,并在专属网站( )提供参考译文,帮助学习者通过训练逐步提高