这份资料详细讲述了翻译过程中的技巧和要点,非常丰富,例子很多,是学习翻译的绝佳入门资料,讲解部分清晰简洁,看着也觉得很有趣味。想了解翻译中的一些基本技巧的同学,不妨看看这份资料。
资料节选:
第5课 翻译技巧--释义
释义(paraphrase)是指舍弃原文中的具体形象,直接解释出原文的意思。在翻译一些具有鲜明民族色彩的词语(如成语、典故)时,如果直译不能使译入语读者明白意思,而加注又使译文太噜嗦,并且原文重意不重形、重意不重典时,可采用释义法。它既可使译文简洁明了,又不损害对原文信息的传达。例如: as drunk as a fiddler 酩酊大醉(在古英格兰,民间小提琴手在公共场合为舞蹈伴奏,人们往往以酒酬谢,因此往往会喝得大醉.后人用此成语时,常常重意不重形与典,因此,不必直译为 "像小提琴手一样酩酊大醉",采用释义法即可.)