沪江

CATTI口译考试注意事项及考试须知

Sarah 2019-06-19 11:06
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

  对于马上要参加CATTI口译考试的朋友们,大家一定要好好准备哦!沪江小编在这里也会祝大家考取一个好成绩,但是在这之前,有些事情也需要我们注意,也就是俗称的口译考试须知,下面就让我们一起来看看都有哪些注意事项吧。

  1.考试前要踩点。

  考前一周打印准考证,准考证上面有考试地点和注意事项,应认真阅读。考试前前往考场熟悉情况,尤其是从住处出发至考场的交通情况,提前安排好出行时间和方式。一定要多计划出一些时间,以免途中出现突发情况耽误考试。

  2.考试当天带齐必备物品。

  1)身份证2)准考证3)手表4)2B铅笔和橡皮5)答题用笔

  3.口译实务需要记大量的笔记,因此要多带几支笔确保不会出现问题。

  4.口译考试进入考场入座后,考试前会进行试音。试设备的音量如何,看能不能听清楚;还要试自己录音效果如何,一定要调整好话筒的位置,不要正对着嘴巴气流流出的地方,会非常影响录音效果。

  5.带水,滋润嗓子。口译实务考试评分时声音是重要的载体,所以一定要保证自己的声音不出现问题。带矿泉水或白开水较好,避免喝刺激性的饮品。

  6.录音注意事项

  1) 不要抢话。开始录音的提示音还没放,就不要着急说话,否则阅卷人听到的是从一半开始的录音了。

  2)在规定时间内说完

  3)说话要连贯。考官只能听到录音,看不到考生的脸。因此,判断翻译水平高低的所有因素都来源于录音,如果录音中出现很多“嗯”、“啊”或长时间停顿、思考、犹豫,甚至从头重说,考官的耐心就会一点点的被消耗尽,最后的得分也可想而知。

  4)说话要字正腔圆。很多考试的声音过于“稚嫩”,一听就是学生。还有些人说话字与字之间仿佛没有界限,说话没有抑扬顿挫之分,音量语速都没有任何变化。我们参加口译考试的时候应该坐直身子,挺胸抬头,这样保证自己字正腔圆,自信地通过考试。

  5)音量适中保持一致。

  6)不要有杂音。例如考生自己发出的咳嗽、打喷嚏、叹气、呼吸急促、自言自语等杂音。

  既然选择了英语口译考试,就要努力通过它。对得起自己付出的时间、精力以及金钱。在准备阶段,我们要认真完成每一步,在考试阶段,我们要把自己所学的都发挥出来。没有谁能替代我们去接受考试,一起都要靠自己,各位加油!

展开剩余